T.+ (52) 55 6522 6440
✓ Subtitulaje de películas, series, telenovelas, webinars, conferencias, cápsulas médicas, videos motivacionales y de capacitación.
✓ Traducción y localización para videojuegos, aplicaciones móviles, y material e-learning.
✓ CCSL (Continuity Script): representación detallada en papel de diálogos, personajes, tiempos y descripciones visuales.
✓ Spotting list: transcripción cronometrada para subtitulaje.
✓ Casting de voces profesionales en varios idiomas.
✓ Traducción de guiones para doblaje sincronizado.
✓ Voiceover institucional, documental y comercial.
✓ Closed captioning: subtitulado especializado para personas con discapacidad auditiva.
✓ Conform (ajuste de subtítulos a distintos formatos).
✓ Edición de video para flashmobs, videoclips, spots publicitarios, institucionales y educativos.
✓ Autoría de DVD y Blu-Ray.
✓ Digital Cinema Package (DCP) para salas de cine, con subtitulaje y doblaje profesional.